通
commontraffic; pass through; avenue; commute; counter for letters, notes, documents, etc.
Radical: 辶 (walk). Strokes: 10/9画. Elements: 辶用マ. . Hangul: 통 [tong]. Nanori: とん / どうし / どおり / みちton / dōshi / dōri / michi.
Jōyō Kanji 2nd Grade. JLPT N4.
Example compounds:
ツウTSŪ | 通商産業省【つうしょうさんぎょうしょうtsūshōsangyōshō】(former) Ministry of International Trade and Industry (now Ministry of Economy, Trade and Industry); MITI 食通【しょくつうshokutsū】gourmandism; gourmet 通信員【つうしんいんtsūshin'in】correspondent |
ツTSU | 通商産業省【つうしょうさんぎょうしょうtsūshōsangyōshō】(former) Ministry of International Trade and Industry (now Ministry of Economy, Trade and Industry); MITI 通信員【つうしんいんtsūshin'in】correspondent 通俗【つうぞくtsūzoku】popular; common |
とおるtooru | 透き通る【すきとおるsukitōru】to be(come) transparent 通る【とおるtōru】to go by; to run (between); to go indoors; to penetrate; to permeate; to carry (e.g. of a voice); to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to pass (a test, a bill in the House, etc.); to go by (a name); to be coherent; to get across (e.g. of one's point); to be straight (e.g. wood grain); to be well-informed; to do ... completely 押し通る【おしとおるoshitōru】to force one's way through |
とおりtoori | 通り魔【とおりまtōrima】random attacker, e.g. person who randomly attacks people on the street; demon who brings misfortune to houses or people he passes by 通りすがり【とおりすがりtōrisugari】on the way; passing; that happen to pass by 通り相場【とおりそうばtōrisōba】going price; general custom |
とおすtoosu | 貫き通す【つらぬきとおすtsuranukitōsu】to go through; to persist 見通す【みとおすmitōsu】to see without obstruction; to forecast 押し通す【おしとおすoshitōsu】to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through |
とおしtooshi | 風通し【かぜとおしkazetōshi】ventilation; communication (within an organisation) 通し【とおしtōshi】direct; appetizer; performance of an entire play 見通し【みとおしmitōshi】unobstructed view; forecast; insight |
かようkayou | 似通う【にかようnikayō】to resemble closely 通う【かようkayō】to go back and forth; to commute 心が通う【こころがかようkokorogakayō】to understand each other well; to call forth a response in another's heart; to relate to |
Codepoints and classification codes:
Dictionary indices:
901a | – | Unicode |
36-44 | – | JIS X 0208 |
3-3-7 | – | SKIP |
2q7.18 | – | TKD |
3730.2 | – | Four Corner |
3553 | – | De Roo |
4703 | – | Classic Nelson |
6063 | – | The New Nelson Character Dictionary by A. Nelson |
3109 | – | New Japanese-English Character Dictionary by J. Halpern |
1982 | – | Kanji Learner's Dictionary by J. Halpern |
1408 | – | Remembering the Kanji by J. Heisig |
71 | – | A New Dictionary of Kanji Usage (Gakken) |
1239 | – | Japanese Names by P.G. O'Neill |
201 | – | Essential Kanji by P.G. O'Neill |
38892P | – | Daikanwajiten 「大漢和辞典」 by T. Morohashi vol. 11 p. 69 |
176 | – | A Guide to Remembering Japanese Characters by K.G. Henshall |
150 | – | Kanji & Kana by Spahn and Hadamitzky |
281 | – | Guide to Reading & Writing Japanese (H) by F. Sakade |
261 | – | Kanji Flashcards by M. Hodges and T. Okazaki |
193 | – | Guide to Reading & Writing Japanese: Third Edition 3rd edition by Henshall |
198 | – | Tuttle Kanji Cards by A. Kask |
97 | – | The Kanji Way to Japanese Language Power by D. Crowley |
204 | – | Kanji in Context by Nishiguchi and Kono |
3.11 | – | Japanese for Busy People by the AJLT |
695 | – | Kodansha Compact Kanji Guide |
1420 | – | Y. Maniette's French adaptation of Heisig |