common

/HO/    /BO/    /FU/    /BU/    がま/gama/    かば/kaba/    かま/kama/HO//    BO//    FU//    BU//    gama/がま/    kaba/かば/    kama/かま/

bullrush;  flag;  cattail

Radical: (grass).   Strokes: 13/14画.   Elements: 氵用丶⺾十.   Pinyin: .   Hangul:  [po].

Jinmeiyō Kanji.

Example compounds:
HOほりゅうhoryū】purple willow; infirmity
ほふくhofuku】creeping; crawling; sneaking
柳の質ほりゅうのしつhoryūnoshitsu】delicate health; fragile health
BOカンボジアkanbojia】Cambodia
揚げあげかまぼこagekamaboko】deep-fried kamaboko
すじかまぼこsujikamaboko】gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.)
FUふとんfuton】futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor); round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)
団蒸しふとんむしfutonmushi】burying a person under a futon in fun
ざふzafu】round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)
BUしょうぶshōbu】sweet flag (Acorus calamus); Japanese iris (Iris ensata var. ensata)
ざぶとんzabuton】zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)
敷きしきぶとんshikibuton】(Japanese) mattress; underquilt; futon laid on the floor; sleeping mat
がまgamaがまgama】common cattail (Typha latifolia); common bulrush; common reed mace
こがまkogama】Typha orientalis
かばkabaかばkaba】common cattail (Typha latifolia); common bulrush; common reed mace
かばいろkabairo】reddish yellow
かばやきkabayaki】loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce
かまkamaかまぼこkamaboko】(processed) fish paste
かまととkamatoto】feigning innocence, ignorance or naivety; someone (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive
鉾兵舎かまぼこへいしゃkamabokoheisha】Quonset hut
Codepoints and classification codes:
84b2Unicode
19-87JIS X 0208
2-3-10SKIP
3k10.8TKD
4412.7Four Corner
Dictionary indices:
4021Classic Nelson
5156The New Nelson Character Dictionary by A. Nelson
2504New Japanese-English Character Dictionary by J. Halpern
1838Remembering the Kanji by J. Heisig
1598A New Dictionary of Kanji Usage (Gakken)
1993Japanese Names by P.G. O'Neill
31611XDaikanwajiten 「大漢和辞典」 by T. Morohashi vol. 9 p. 825
1855Y. Maniette's French adaptation of Heisig