束
commonbundle; sheaf; ream; tie in bundles; govern; manage; control
Radical: 木 (tree). Strokes: 7画. Elements: |一口ハ木. . Hangul: 속 [sog].
Jōyō Kanji 4th Grade. JLPT N3.
Example compounds:
| ソクSOKU | 拘束時間【こうそくじかんkōsokujikan】total hours spent working 口約束【くちやくそくkuchiyakusoku】verbal promise; one's word 収束【しゅうそくshūsoku】convergence; reaching resolution; returning to normal |
| たばtaba | 束ね【たばねtabane】bundle; control; management 束ねる【たばねるtabaneru】to tie up in a bundle (e.g. straw, hair, bills, letters); to govern; to fold (one's arms) 札束【さつたばsatsutaba】roll of banknotes |
| たばねるtabaneru | 束ねる【たばねるtabaneru】to tie up in a bundle (e.g. straw, hair, bills, letters); to govern; to fold (one's arms) |
| つかtsuka | 束の間【つかのまtsukanoma】moment; brief time; brief; transient 束【つかtsuka】strut; thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.); handbreadth 不束者【ふつつかものfutsutsukamono】rude, incompetent or inexperienced person; ignoramus |
Codepoints and classification codes:
Dictionary indices:
| 675f | – | Unicode |
| 34-11 | – | JIS X 0208 |
| 4-7-3 | – | SKIP |
| 0a7.8 | – | TKD |
| 5090.6 | – | Four Corner |
| 1564 | – | De Roo |
| 196 | – | Classic Nelson |
| 2559 | – | The New Nelson Character Dictionary by A. Nelson |
| 3554 | – | New Japanese-English Character Dictionary by J. Halpern |
| 2214 | – | Kanji Learner's Dictionary by J. Halpern |
| 1664 | – | Remembering the Kanji by J. Heisig |
| 998 | – | A New Dictionary of Kanji Usage (Gakken) |
| 536 | – | Japanese Names by P.G. O'Neill |
| 1126 | – | Essential Kanji by P.G. O'Neill |
| 14480 | – | Daikanwajiten 「大漢和辞典」 by T. Morohashi vol. 6 p. 165 |
| 1535 | – | A Guide to Remembering Japanese Characters by K.G. Henshall |
| 501 | – | Kanji & Kana by Spahn and Hadamitzky |
| 620 | – | Kanji Flashcards by M. Hodges and T. Okazaki |
| 561 | – | Guide to Reading & Writing Japanese: Third Edition 3rd edition by Henshall |
| 486 | – | Tuttle Kanji Cards by A. Kask |
| 382 | – | Kanji in Context by Nishiguchi and Kono |
| 2.20 | – | Japanese for Busy People by the AJLT |
| 1051 | – | Kodansha Compact Kanji Guide |
| 1680 | – | Y. Maniette's French adaptation of Heisig |