common

メイ/MEI/    ミョウ/MYŌ/    ミン/MIN/    あ.かり/a.kari/    あか.るい/aka.rui/    あか.るむ/aka.rumu/    あか.らむ/aka.ramu/    あき.らか/aki.raka/    あ.ける/a.keru/    -あ.け/-a.ke/    あ.く/a.ku/    あ.くる/a.kuru/    あ.かす/a.kasu/MEI/メイ/    MYOU/ミョウ/    MIN/ミン/    a.kari/あ.かり/    aka.rui/あか.るい/    aka.rumu/あか.るむ/    aka.ramu/あか.らむ/    aki.raka/あき.らか/    a.keru/あ.ける/    -a.ke/-あ.け/    a.ku/あ.く/    a.kuru/あ.くる/    a.kasu/あ.かす/

bright;  light

Radical: (sun).   Strokes: 8画.   Elements: 月日.   Variants: .   Pinyin: míng.   Hangul:  [myeong].   Nanori: あきら / あけ / あす / きら /  / さや / さやか / とし / はる /  / akira / ake / asu / kira / ke / saya / sayaka / toshi / haru / mi / me.

Jōyō Kanji 2nd Grade.   JLPT N4.

Example compounds:
メイMEIかいめいkaimei】civilization; civilisation; enlightenment
めいせきmeiseki】clear; distinct
めいくんmeikun】wise ruler; enlightened monarch; benevolent lord
ミョウMYŌみょうじょうmyōjō】morning star; Lucifer; preeminent person (within their own field)
みょうちょうmyōchō】tomorrow morning
みょうねんmyōnen】next year
ミンMINみんちょうminchō】Ming Dynasty; Ming-cho type(face)
朝体みんちょうたいminchōtai】Ming-style typeface; Mincho
みんmin】Ming (dynasty of China, 1368-1644)
かりakariかりうすあかりusuakari】dim or faint light; half-light of early morning; twilight
かりあかりakari】light; lamp
かり取りあかりとりakaritori】skylight; dormer; transom; dormer window
あかるいakaruiるいあかるいakarui】bright; cheerful; familiar (with); fair (e.g. politics)
夜目にもるいよめにもあかるいyomenimoakarui】bright even in the dark; clearly visible at night
あかるむakarumuるむあかるむakarumu】to brighten; to be refreshed
あからむakaramuらむあからむakaramu】to become luminous at dawn (esp. the sky)
あきらかakirakaらかあきらかakiraka】obvious; evident; clear; plain
らかにするあきらかにするakirakanisuru】to make clear; to clarify; to disclose; to make public
自ずかららかおのずからあきらかonozukarākiraka】self-evident
けるakeruけるとしあけるtoshiakeru】the New Year dawns
打ちけるうちあけるuchiakeru】to be frank; to speak one's mind; to open one's heart
けるあけるakeru】to open (a door, etc.); to open (for business, etc.); to empty; to dawn; to end
akuあくaku】to open (e.g. doors); to open (e.g. business, etc.); to be empty; to be vacant; to be open (e.g. neckline, etc.); to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.); to come to an end; to open (one's eyes, mouth, etc.); to have a hole
くるあくるakuru】next; following
くる日あくるひakuruhi】next day; following day
くるakuruくるあくるakuru】next; following
くる日あくるひakuruhi】next day; following day
くる年あくるとしakurutoshi】next year
かすakasuかすあかすakasu】to pass (e.g. the night); to reveal
飲みかすのみあかすnomiakasu】to drink the night away
Codepoints and classification codes:
660eUnicode
44-32JIS X 0208
1-4-4SKIP
4c4.1TKD
6702.0Four Corner
3846De Roo
Dictionary indices:
2110Classic Nelson
2435The New Nelson Character Dictionary by A. Nelson
855New Japanese-English Character Dictionary by J. Halpern
572Kanji Learner's Dictionary by J. Halpern
20Remembering the Kanji by J. Heisig
84A New Dictionary of Kanji Usage (Gakken)
623Japanese Names by P.G. O'Neill
58Essential Kanji by P.G. O'Neill
13805Daikanwajiten 「大漢和辞典」 by T. Morohashi vol. 5 p. 763
208A Guide to Remembering Japanese Characters by K.G. Henshall
18Kanji & Kana by Spahn and Hadamitzky
141Guide to Reading & Writing Japanese (H) by F. Sakade
186Kanji Flashcards by M. Hodges and T. Okazaki
228Guide to Reading & Writing Japanese: Third Edition 3rd edition by Henshall
167Tuttle Kanji Cards by A. Kask
152The Kanji Way to Japanese Language Power by D. Crowley
106Kanji in Context by Nishiguchi and Kono
3.9Japanese for Busy People by the AJLT
984Kodansha Compact Kanji Guide
20Y. Maniette's French adaptation of Heisig